1.08. Translation of complex words and abbreviations

Within your internet content, use words and combinations of words which are commonly used in international business. Avoid using combinations of words which have an multi meanings, are colloquial  or do not have a direct translation.

Avoid abbreviations e.g. min / max. Translation software will not be able to correctly translate many of abbreviations.

For more information please see: Complex words and abbreviations

 

Subject Action Recommended Proirty Checked?
Website Replacement of complex wording and removal of abbreviations Medium  
LinkedIn Replacement of complex wording and removal of abbreviations Medium  
Social media Replacement of complex wording and removal of abbreviations Medium  
Update marketing material Replacement of complex wording and removal of abbreviations Low  

Version V1.4. - 18 June 2019

  • 0 Users Found This Useful
Was this answer helpful?

Related Articles

1.12. Up to date internet site content

Keeping your internet content up date with your product and service information will support...

1.05. Look and feel of your business on the Chinese internet

Chinese business and consumers want to see overseas internet sites with a look and feel of your...

1.01. Internet site visibility testing on the Chinese internet

Chinese businesses often state that they want to trade with international business. The problem...

1.03. Chinese access of international Internet sites

The Chinese internet structure is very large with very heavily used international connections...

1.10. Chinese internet multi media

In China on-line multi-media is viewed on mobiles and tablets at home, while travelling and in...